This paper will take as its starting point the widely assumed distinction between SVO-languages and SOV-languages, with a particular focus on German as compared to English and to Danish. It will be argued that German (and Dutch, Frisian and Old English) is an SOV-language whereas Danish and English (and Icelandic) are SVO-languages, even though several orders may be found inside each of these languages. It will also be shown where the verb second (V2) property fits in, which is common to German and Danish (and Old English), but only found in (present-day) English to a much smaller extent. The differences between this analysis and two other analyses will also be discussed, namely the analysis in Greenberg (1963) and Bohn (1983) that both German and English are SVO-languages, and the analysis in Bohn (2003) that German is SVO in main clauses but SOV in subordinate clauses.
Original language
English
Title of host publication
A Sound Approach to Language Matters : In Honour of Ocke-Schwen Bohn