Reflexiones sobre el papel y diseño de los diccionarios de traducción

Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaperJournal articleResearchpeer-review

Abstract

Este artículo trata de los diccionarios de traducción. Basado en los principios de la teoría funcional, analiza las diversas fases y subfases del proceso traductivo desde una perspectiva lexicográfica mostrando que un diccionario de traducción, si realmente pretende resolver las complejas necesidades de sus usuarios, debe ser mucho más que un simple diccionario bilingüe. A continuación presenta un concepto global de diccionario de traducción que incluye diversos componentes mono- y bilingües en ambas direcciones entre las dos lenguas en cuestión. Finalmente, el artículo discute como este concepto puede aplicarse en Internet con el fin de desarrollar diccionarios de traducción de alta calidad y rápido acceso a datos adaptados cada vez más a las necesidades de cada traductor.
Original languageSpanish
JournalMonTi
Issue6
Pages (from-to)63-89
Number of pages27
ISSN1889-4178
DOIs
Publication statusPublished - 2014

Cite this