''Override'-refleksiver i dansk og engelsk

Translated title of the contribution: 'Override' reflexives in Danish and English

Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaperJournal articleResearchpeer-review


Surprisingly, English allows
(i) Peter's behaviour only damages himself.
(ii) Peter doesn't realise that such behaviour only damages himself.
although himself does not refer to the subject (i.e. Peter's behaviour / such behaviour). Far from all clauses allow himself to not refer to the subject, and therefore himself in (i-ii) is often called an 'override' reflexive.
We suggest that 'override' reflexives are the combination of non-reflexive him with the intensifier himself, and that this is then 'shortened' from him himself to himself.
In Danish, the combination of the corresponding pronoun ham with the corresponding intensifier selv results in the Danish 'override' reflexive ham selv.
This paper will show how Danish having two versions of ham selv and English two versions of himself fits into the general reflexive systems of the two languages. The analysis will be held up against data from the major corpora: KorpusDK, BNC and COCA.
Translated title of the contribution'Override' reflexives in Danish and English
Original languageDanish
JournalNy Forskning i Grammatik
Pages (from-to)125-146
Number of pages22
Publication statusPublished - 2020


Dive into the research topics of ''Override' reflexives in Danish and English'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this