Aarhus University Seal

Métalexicographie culturelle, fonctions lexicographiques et finalité pragmatique

Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaperJournal articleResearchpeer-review

Résumé: Le but de cet article est de replacer le traitement des données culturelles dans les dictionnaires dans le cadre d’une méthodologie guidée par les fonctions lexicographiques et par la finalité pragmatique du dictionnaire : le dictionnaire est-il monofonctionnel ou polyfonctionnel ? Est-il conçu pour aider son utilisateur à lire ou à écrire ? Est-il conçu pour traduire ? Est-il conçu pour soutenir l’apprentissage d’une langue ou l’acquisition de connaissances encyclopédiques ? Pour qui le dictionnaire est-il conçu ? Et pour quelles situations d’utilisation ? Ces questions sont cruciales car de leur réponse dépend le traitement des données culturelles, qui ne sont pas simplement rattachées aux mots et expressions de la langue générale, mais aussi aux mots et expressions de la langue spécialisée, où des pans entiers de connaissances sont façonnés par la culture au travers des domaines. Les données culturelles, enfin, sont rattachées aux sociolectes des entreprises, qui sont des construits culturels ; dans la conception d’un dictionnaire d’entreprise, la prise en compte des fonctions lexicographiques permet de faire face à la finalité pragmatique de ce type de dictionnaire.
Original languageFrench
JournalEtudes de Linguistique Appliquee
Volume170
Issue2
Pages (from-to)153-178
Number of pages25
ISSN0071-190X
Publication statusPublished - 2013

    Research areas

  • Lexicography, culture dependant data, culture independant data, translation, knowledge acquisition, LGP dictionaries, LSP Dictionaries, Cuture theory, Lexicographic functions, Pragmatic purpose

See relations at Aarhus University Citationformats

ID: 48489896