Managing Complexity: A Technical Communication Translation Case Study in Multilateral International Collaboration

Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaperJournal articleResearchpeer-review

  • Bruce Maylath, North Dakota State University, United States
  • Sonia Vandepitte, Hogeschool Gent and Universiteit Gent, Belgium
  • Patricia Minacori, Université Paris - Denis Diderot, France
  • Suvi Isohella, Vasa Universitet/Vaasan Yliopisto, Finland
  • Birthe Mousten
  • John Humbley, Université Paris—Denis Diderot, France
This article discusses the largest and most complex international learning-by-doing project to date- a project involving translation from Danish and Dutch into English and editing into American English alongside a project involving writing, usability testing, and translation from English into Dutch and into French. The complexity of the undertaking proved to be a central element in the students' learning, as the collaboration closely resembles the complexity of international documentation workplaces of language service providers. © Association of Teachers of Technical Writing.
Original languageEnglish
JournalTechnical Communication Quarterly
Pages (from-to)67-84
Number of pages17
Publication statusPublished - 2013

See relations at Aarhus University Citationformats

ID: 51419750