Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaper › Journal article › Communication
Le roman, objet quantique de la traduction - illusions, obstacles et défis. / Doubinsky, Sebastien.
In: Synergies Iran, Vol. 1, No. 2, 08.03.2022, p. 35-48.Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaper › Journal article › Communication
}
TY - JOUR
T1 - Le roman, objet quantique de la traduction - illusions, obstacles et défis
AU - Doubinsky, Sebastien
PY - 2022/3/8
Y1 - 2022/3/8
N2 - Every novel is quantum, that is to say a superimposed object (literary, cultural,historical, etc.) whose nature is only defined when being read. But tranlationgives it an additional identity, that makes it shift into another space and culture.Is this translation the same object as the novel, another, both at the same time orsomething quite different? Starting from the question of the identity of this “novelobject”, we will try to define the nature of this “translation object” in regard withwhat it transmits, especially “the meaning” contained in the original work. Basedon literary and personal examples, we will attempt to describe the outlines of thispeculiar object and to define its specific “liminarity” which Derrida associates withlanguage.
AB - Every novel is quantum, that is to say a superimposed object (literary, cultural,historical, etc.) whose nature is only defined when being read. But tranlationgives it an additional identity, that makes it shift into another space and culture.Is this translation the same object as the novel, another, both at the same time orsomething quite different? Starting from the question of the identity of this “novelobject”, we will try to define the nature of this “translation object” in regard withwhat it transmits, especially “the meaning” contained in the original work. Basedon literary and personal examples, we will attempt to describe the outlines of thispeculiar object and to define its specific “liminarity” which Derrida associates withlanguage.
KW - novel, translation, quantum object, identity
M3 - Tidsskriftartikel
VL - 1
SP - 35
EP - 48
JO - Synergies Iran
JF - Synergies Iran
SN - 2725-6901
IS - 2
ER -