Kvaliteten af angivelser i encyklopædier og leksika

Henning Bergenholtz, Inger Bergenholtz

Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaperJournal articleResearchpeer-review

Abstract

The titles of lexicographic tools - dictionary, lexicon or encyclopaedia - are nor­mally just names given to them by the publishers, although you may point out cer­tain differences between certain types. At least in the nordic countries the genuine purpose of a dictionary normally is to be giving help by problems with existing texts, the so-called communicative problems. A lexicon serves a narrow field whereas an encyclopaedia serves as a tool for getting knowledge about all fields. Talking about quality in lexicographic works you may point out the lack of quality in the sense of counting errors. But from a metalexicographic point of view the er­rors are not important. More interesting are those definitions which are correct but not sufficient. The thesis of our paper is that even if you assume a certain complete­ness, you cannot achieve quality without including a) the type of the potential user - being an expert, a semi-expert or a layman dealing with L1 or L2 - and b) the needs which the reference work wants to fulfil - helping to solve problems in reception, text production, translation, or knowledge achievement. Examples from gene tech­nology and musicology will be given. Our own proposals are based on an Internet dictionary on musical terms, Musikordbogen 2007, which has recently been made accessible.
Original languageDanish
JournalLexicoNordica
Volume14
Pages (from-to)11-34
Number of pages25
ISSN0805-2735
Publication statusPublished - 2007

Keywords

  • dictionary
  • encyclopedia
  • lexicon
  • semantics
  • Encyclopedic Information

Cite this