Centre for Alcohol and Drug Research

Data reuse across international contexts? Reflections on new methods for International Qualitative Secondary Analysis

Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaperJournal articleResearchpeer-review

Standard

Data reuse across international contexts? Reflections on new methods for International Qualitative Secondary Analysis. / Hughes, Kahryn; Frank, Vibeke A.; Herold, Maria D.; Houborg, Esben.

In: Qualitative Research, 05.12.2022.

Research output: Contribution to journal/Conference contribution in journal/Contribution to newspaperJournal articleResearchpeer-review

Harvard

APA

CBE

MLA

Vancouver

Author

Bibtex

@article{c56520efd5e04f70868e3e90f7c1e2b3,
title = "Data reuse across international contexts? Reflections on new methods for International Qualitative Secondary Analysis",
abstract = "This research note reports on five online workshops by an international team of scholars, the authors, with shared interests in drug (mis)use. The workshops comprise a novel form of collective international qualitative secondary analysis (iQSA) exploring the possibilities for, and value of, qualitative data reuse across international contexts. These preparatory workshops comprise the preliminary stages of a longer programme of methodological development of iQSA, and we used them to identify what challenges there may be for translating evidence across international contexts, what strategies might be best placed to support or facilitate analytical engagement in this direction, and if possible, what empirical value such exchange might have. We discuss how working across international contexts involved the authors in new 'translational' work to address the challenges of establishing and sharing meaning. Such {\textquoteleft}translation{\textquoteright} entailed a modest degree of empirical engagement, namely, the casing of empirical examples from our datasets that supported an articulation of our various research studies, a collective interrogation of how, why and which such cases could be used for best translational effect and a collective reflexive engagement with how these cases generated new and novel questions that in turn re-engaged us with our own data in new ways. Descriptions of our datasets, therefore, emerged as multifaceted assemblages of {\textquoteleft}expertise{\textquoteright} and comprised the evidential bases for new empirical insights, research questions and directions.",
keywords = "Collective analysis workshops, comparative international research, international qualitative secondary analysis, drug (mis)use, epistemic translation",
author = "Kahryn Hughes and Frank, {Vibeke A.} and Herold, {Maria D.} and Esben Houborg",
year = "2022",
month = dec,
day = "5",
doi = "10.1177/14687941211052278",
language = "English",
journal = "Qualitative Research",
issn = "1468-7941",
publisher = "SAGE Publications Ltd",

}

RIS

TY - JOUR

T1 - Data reuse across international contexts? Reflections on new methods for International Qualitative Secondary Analysis

AU - Hughes, Kahryn

AU - Frank, Vibeke A.

AU - Herold, Maria D.

AU - Houborg, Esben

PY - 2022/12/5

Y1 - 2022/12/5

N2 - This research note reports on five online workshops by an international team of scholars, the authors, with shared interests in drug (mis)use. The workshops comprise a novel form of collective international qualitative secondary analysis (iQSA) exploring the possibilities for, and value of, qualitative data reuse across international contexts. These preparatory workshops comprise the preliminary stages of a longer programme of methodological development of iQSA, and we used them to identify what challenges there may be for translating evidence across international contexts, what strategies might be best placed to support or facilitate analytical engagement in this direction, and if possible, what empirical value such exchange might have. We discuss how working across international contexts involved the authors in new 'translational' work to address the challenges of establishing and sharing meaning. Such ‘translation’ entailed a modest degree of empirical engagement, namely, the casing of empirical examples from our datasets that supported an articulation of our various research studies, a collective interrogation of how, why and which such cases could be used for best translational effect and a collective reflexive engagement with how these cases generated new and novel questions that in turn re-engaged us with our own data in new ways. Descriptions of our datasets, therefore, emerged as multifaceted assemblages of ‘expertise’ and comprised the evidential bases for new empirical insights, research questions and directions.

AB - This research note reports on five online workshops by an international team of scholars, the authors, with shared interests in drug (mis)use. The workshops comprise a novel form of collective international qualitative secondary analysis (iQSA) exploring the possibilities for, and value of, qualitative data reuse across international contexts. These preparatory workshops comprise the preliminary stages of a longer programme of methodological development of iQSA, and we used them to identify what challenges there may be for translating evidence across international contexts, what strategies might be best placed to support or facilitate analytical engagement in this direction, and if possible, what empirical value such exchange might have. We discuss how working across international contexts involved the authors in new 'translational' work to address the challenges of establishing and sharing meaning. Such ‘translation’ entailed a modest degree of empirical engagement, namely, the casing of empirical examples from our datasets that supported an articulation of our various research studies, a collective interrogation of how, why and which such cases could be used for best translational effect and a collective reflexive engagement with how these cases generated new and novel questions that in turn re-engaged us with our own data in new ways. Descriptions of our datasets, therefore, emerged as multifaceted assemblages of ‘expertise’ and comprised the evidential bases for new empirical insights, research questions and directions.

KW - Collective analysis workshops

KW - comparative international research

KW - international qualitative secondary analysis

KW - drug (mis)use

KW - epistemic translation

U2 - 10.1177/14687941211052278

DO - 10.1177/14687941211052278

M3 - Journal article

JO - Qualitative Research

JF - Qualitative Research

SN - 1468-7941

ER -