Filter by selecting one or more of the following keywords...
Interpretation theory (Conference interpretation, Consecutive interpreting, Simultaneous interpretation), Translation methods (Business translators, Translators in society)
Avant-garde, Books as a medium (including digital literature), Criticism of translation, Cultural change, Cultural contact, Cultural forms of expression, Cultural theory, English, Film, Francophony, French, French in the world, past and present, Globalisation, High and low culture, Identity, Literary epochs, Literary genres, Modernity, Nationalism, Poetics, poetry and philosophy, Text theory and analysis, Translation methods, Translation theory, Visual analysis, World literature
Functional linguistics (Cognitive linguistics), Knowledge communication, Translation methods (Technical language translations, Text genres and text species)
French in the world, past and present (Frankofoni, Litteraturhistorie), Literary epochs, Modern drama, Poetics, poetry and philosophy, Text theory and analysis, Translation theory (Litterær oversættelse, Oversættelsens poetik)
Communication in organisations, Danish lexicography (dictionaries) (Gastronomy discourse, Oenology discourse), French language acquisition, French pragmatics (language use), French semantics, Intercultural communication, Market communication, Modern French, Specialised language research, Translation methods, Translation theory
English syntax (English grammar), Text construction and theory (Scientific text production), The idea and intellectual history of the university (Academic genres), Translation methods (Language policy)
Criticism of translation (Quality assurance in the translation business), Intercultural communication (Language policy), Interpretation theory (Legal language), Translation theory (Text genres)
Criticism of translation (Translation quality), Translation methods (Translation and text production, Translation of foreign language teaching, Translation process, Translation strategies), Translation theory (Translation theory)
Corpus linguistics (Corpus linguistics), Translation methods (Genre conventions in a translation perspective, Legal translation)
Cultural contact (Professional-layperson communication (intralingval translation)), Semantics (cognitive semantics, formal semantics etc) (Lexical semantics in a translation perspective), Translation methods (Professional-layperson communication (intralingval translation), Translators in society), Translation theory (Translation theory)