Aarhus University Seal / Aarhus Universitets segl

Sprog og kommunikation › Oversættelse og tolkning

Tilbage til søgning

Begræns yderligere ved at vælge et eller flere af følgende emneord...

1 - 10 ud af 14Pr. side: 10
  1. Zethsen, Karen Korning

    Kulturkontakt (Fagmand-lægmand kommunikation (intralingval oversættelse)), Oversættelsesmetoder (Fagmand-lægmand kommunikation (intralingval oversættelse), Oversættere i samfundet), Oversættelsesteori (Oversættelsesteori), Semantik (betydningslære) (Leksikalsk semantik i et oversættelsesperspektiv)

    • Vesterager, Anja Krogsgaard

      Korpuslingvistik (Korpuslingvistik), Oversættelsesmetoder (Genrekonventioner i et oversættelsesperspektiv, Juridisk oversættelse)

      • Schjoldager, Anne

        Oversættelseskritik (Oversættelseskvalitet), Oversættelsesmetoder (Oversættelse i fremmedsprogsundervisningen, Oversættelse og tekstproduktion, Oversættelsesprocessen, Oversættelsesstrategier), Oversættelsesteori (Oversættelsesteori)

        • Rasmussen, Kirsten Wølch

          Interkulturel kommunikation (Sprogpolitik), Oversættelseskritik (Kvalitetssikring i oversætterbranchen), Oversættelsesteori (Tekstgenrer), Tolkning, teori (Juridisk sprog)

          • Petersen, Margrethe

            Engelsk syntaks (sætningsstruktur) (Engelsk grammatik), Oversættelsesmetoder (Sprogpolitik), Testkonstruktion og-teori (Videnskabelig tekstproduktion), Universitetets idé og idéhistorie (Akademiske genrer)

            • Leroyer, Patrick

              Dansk leksikografi (ordbøger), Fagsprogsforskning, Fransk pragmatik (sprogbrug), Fransk semantik (betydningslære), Fransk sprogtilegnelse, Interkulturel kommunikation (Interkulturelle situationer og interkulturelle datatyper, Turismekommunikation, Turisme informationssystemer), Kommunikation i organisationer, Markedskommunikation, Moderne fransk, Oversættelsesmetoder (Oversættelsessituationer, oversættelsesprofiler, oversættelsesdatatyper), Oversættelsesteori

              • Jørgensen, Steen Bille

                Fransk i verden før og nu (Frankofoni, Interkulturelle studier), Litterære epoker (OuLiPo og samtidslitteratur, Realisme og Modernitet), Moderne drama (20. og 21. årh.), Oversættelsesteori (Litterær og kulturel oversættelse), Poetik, digtning og filosofi (Poetik, Fænomenologi, Poststrukturalisme ), Tekstteori og -analyse (Læserteori , Stilistik)

                • Engberg, Jan

                  Funktionel lingvistik (Frames, Kognitiv lingvistik - sprogvidenskab om forholdet mellem sprogets struktur og den måde vores hjerner fungerer, modalitet, semantik & pragmatik, Vaghed), Oversættelsesmetoder (Fagsprogsoversættelser, Juridisk oversættelse, Tekstgenrer og tekstarter), Videnkommunikation (Ekspertkommunikation, Flersprogsfortolkning, Kognition, Konstruktion af viden, Vidensformidling, Videnstrukturer)

                  Forrige 1 2 Næste